| Предложение | Перевод |
| My hobby is weight lifting. | Моё хобби - тяжёлая атлетика. |
| You should start to feel it, like a weight lifting. | Ты должна почувствовать это - как будто тяжесть уходит. |
| It's all the weight lifting has got the blood rushing to other places. | Это все тяжелая атлетика заставляет кровь приливать к другим местам. |
| Then I found some friends in high school who had a mutual interest in weight lifting, and they took me in and showed me the wraps, and I was just like, | Потом я заметил, что некоторые мои друзья из школы проявили общий интерес к тяжелой атлетике. И они взяли меня с собой и показали мне тренажеры, и я такой, |
| If you have grown interested in these food supplements and would like to obtain more detailed information, please ask our Impuls bar attendants or weight lifting room instructors. | Только представьте себе: в одной маленькой капсуле дневная норма питательных веществ, получить которые с продуктами питания вам просто не хватило бы времени. С ускорением темпа жизни пищевые добавки становятся обязательной частью дневного рациона деловых людей. |
| A bit of weight lifting, some cycling and a few minutes on the treadmill, then off for a refreshing swim in the adjacent, sea water swimming pool. | Немного работы по поднятию веса, сеанс на велосипеде и несколько минут на беговой дорожке, а потом бегом в бассейн с морской водой. |
| You feeling that weight lifting off your chest? | Ты чувствуешь, как камень с плеч? |
| Women's participation is prohibited for some particular sports fields such as, Buzkashi, wrestling and weight lifting, because these sports need strong physical ability and may be harmful for women's health. | Женщинам запрещено участие в состязаниях по некоторым видам спорта, таких как бузкаши, борьба и тяжелая атлетика, поскольку они требуют большой физической силы и могут нанести вред здоровью женщин. |
| Ancient Indian scriptures and literature describe the important place in princely education of such sports as archery, weight-lifting and wrestling. | В древнеиндийских священных писаниях и литературе отражено значение, которое в воспитании знати имели такие виды спорта как стрельба из лука, тяжелая атлетика и борьба. |
| This year intelligence officers will designate the best sportsmen in nine sports, among which -mini-football, basketball, volleyball, table tennis, swimming, weight-lifting, arm-wrestling, all-round competitions involving strength demonstration etc. | В этом году разведчики будут определять лучших в девяти видах спорта, среди которых мини-футбол, волейбол, настольный теннис, плавание, гиревой спорт, армреслинг и другие виды спорта. |
| Europe championship of weight-lifting started last Wednesday in Strasbourg. Moldovan sportsman Igor Bur became the champion for the weight up to 56 kg at the first day of competition. | На открывшемся в среду в Страсбурге чемпионате Европы по тяжелой атлетике, в первый день соревнований в весовой категории до 56 килограммов чемпионом Европы стал молдавский спортсмен Игорь Бур, завоевавший золотую медаль. |
| The after school weight-lifting program... could I sign up for it? | Я хотел узнать по поводу внеклассных занятий Программа по увеличению массы тела Могу я записаться? |
| Some improvements were noted as regards facilities for collective use; these included the fitting of a new weight-lifting room and, in the women's section, the creation of a small library and communal room as well as of an area for table tennis in the corridor. | Отмечались определенные улучшения, касающиеся мест общего пользования; к ним относились оборудование новой комнаты для занятий тяжелой атлетикой, а в женской секции - создание небольшой библиотеки и общей комнаты, а также отведение места в коридоре для игры в настольный теннис. |
| Not lifting weights so much as losing weight. | Не поднимала, просто была на диете. |
| Not lifting weights so much as losing weight. | Я скорее всего похудела, чем пополнела. |
| She starts her day with lifting weights. | Свой день она начинает с поднятия тяжестей. |
| Her grandson actually lives in the Twin Cities here. She starts her day with lifting weights. | Ее внук вообще-то живет здесь, в Миннеаполисе-Сент-Поле Свой день она начинает с поднятия тяжестей. |
| That's why you've been lifting weights and jogging. | Вот почему, ты стал качаться и бегать. |